Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. யூதா புத்திரரின் கோத்திரத்திற்கு அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி உண்டான பங்குவீதமாவது: ஏதோமின் எல்லைக்கு அருகான சீன்வனாந்தரமே தென்புறத்தின் கடையெல்லை.
1. The portion falling to the tribe of the sons of Judah, by clans, was near the frontier of Edom, from the desert of Zin southwards to Kadesh in the south.
2. தென்புறமான அவர்களுடைய எல்லை உப்புக்கடலின் கடைசியில் தெற்கு முகமாயிருக்கிற முனைதுவக்கி,
2. Their southern frontier began at the tip of the Salt Sea, at the southerly bay;
3. தென்புறத்திலிருக்கிற அக்ராபீமின் மேடுகளுக்கும், அங்கேயிருந்து சீனுக்கும் போய், தெற்கேயிருக்கிற காதேஸ்பர்னெயாவுக்கு ஏறி, எஸ்ரோனைக் கடந்து, ஆதாருக்கு ஏறி, கர்க்காவைச் சுற்றிப் போய்,
3. it proceeded south of the Ascent of Scorpions, crossed Zin and came up to Kadesh-Barnea from the south; past Hezron, it went on to Addar and turned towards Karka;
4. அஸ்மோனுக்கும், அங்கேயிருந்து எகிப்தின் ஆற்றுக்கும் சென்று, கடல் மட்டும் போய் முடியும்; இதுவே உங்களுக்குத் தென்புறமான எல்லையாயிருக்கும் என்றான்.
4. the frontier then went on to Azmon, came out at the Torrent of Egypt and reached as far as the sea. This is to be your southern frontier.
5. கீழ்ப்புறமான எல்லை, யோர்தான் முகத்துவாரமட்டும் இருக்கிற உப்புக்கடல். வடபுறமான எல்லை, யோர்தான் முகத்துவாரமிருக்கிற கடலின் முனைதுவக்கி,
5. The eastern frontier was the Salt Sea as far as the mouth of the Jordan.
6. பெத்எக்லாவுக்கு ஏறி, வடக்கேயிருக்கிற பெத்அரபாவைக் கடந்து, ரூபனின் குமாரனாகிய போகனின் கல்லுக்கு ஏறிப்போய்,
6. The northern boundary began at the bay at the mouth of the Jordan. The boundary went up to Beth-Hoglah, passed north of Beth-ha-Arabah and went on to the Stone of Bohan son of Reuben.
7. அப்புறம் ஆகோர் பள்ளத்தாக்கைவிட்டுத் தெபீருக்கு ஏறி, வடக்கே ஆற்றின் தென்புறமான அதும்மீமின் மேட்டுக்கு முன்பாக இருக்கிற கில்காலுக்கு நேராகவும், அங்கேயிருந்து என்சேமேசின் தண்ணீரிடத்துக்கும் போய், ரொகேல் என்னும் கிணற்றுக்குச் சென்று,
7. The boundary then went on to Debir from the Vale of Achor and turned north towards the stone circle opposite the Ascent of Adummim, which is south of the Torrent; the boundary went on to the Waters of En-Shemesh and came out at En-Rogel.
8. அப்புறம் எபூசியர் குடியிருக்கிற எருசலேமுக்குத் தென்புறமாய் இன்னோமுடைய குமாரனின் பள்ளத்தாக்கைக் கடந்து, வடக்கேயிருக்கிற இராட்சதருடைய பள்ளத்தாக்கின் கடைசியில் மேற்காக இன்னோம் பள்ளத்தாக்கின் முன்னிருக்கிற மலையின் சிகரமட்டும் ஏறிப்போய்,
8. It then went back up the Valley of Hinnom, coming from the south to the flank of the Jebusite -- that is, Jerusalem -- and climbed to the crest of the mountain barring the Valley of Hinnom to the west, at the northern end of the Valley of the Rephaim.
9. அந்த மலையின் சிகரத்திலிருந்து நெப்தோவாவின் நீரூற்றுக்குப் போய், எப்பெரோன் மலையின் பட்டணங்களுக்குச் சென்று, கீரியாத்யெயாரீமாகிய பாலாவுக்குப் போய்,
9. From the mountain top, the boundary curved round to the spring of the Waters of Nephtoah, went on to the towns of Mount Ephron and then turned towards Baalah -- that is, Kiriath-Jearim.
10. பாலாவிலிருந்து மேற்கே சேயீர் மலைக்குத் திரும்பி, வடக்கே இருக்கிற கெசலோனாகிய யெயாரீம் மலைக்குப் பக்கமாகப் போய், பெத்ஷிமேசுக்கு இறங்கி, திம்னாவுக்குப் போய்,
10. From Baalah, the boundary curved westwards to the highlands of Seir, skirted the northern slope of Mount Jearim -- that is, Chesalon -- went down to Beth-Shemesh and through Timnah,
11. அப்புறம் வடக்கேயிருக்கிற எக்ரோனுக்குப் பக்கமாய்ச் சென்று, சிக்ரோனுக்கு ஓடி, பாலாமலையைக் கடந்து, யாப்னியேலுக்குச் சென்று, கடலிலே முடியும்.
11. came out on the northern flank of Ekron, turned towards Shikkeron and, passing through the highlands of Baalah, came out at Jabneel, and reached as far as the sea.
12. மேற்புறமான எல்லை, பெரிய சமுத்திரமே; இது யூதா புத்திரருக்கு அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி சுற்றிலுமிருக்கும் எல்லை.
12. The western boundary was the Great Sea itself. Such was the frontier surrounding the sons of Judah, by clans.
13. எப்புன்னேயின் குமாரனாகிய காலேபுக்கு, யோசுவா, கர்த்தர் தனக்குக் கட்டளையிட்டபடி, ஏனாக்கின் தகப்பனாகிய அர்பாவின் பட்டணமான எபிரோனை, யூதா புத்திரரின் நடுவே, பங்காகக் கொடுத்தான்.
13. Caleb son of Jephunneh was given a share within that of the sons of Judah, in accordance with Yahweh's order to Joshua: Kiriath-Arba, the town of the father of Anak -- that is, Hebron.
14. அங்கேயிருந்த சேசாய், அகீமான், தல்மாய் என்னும் ஏனாக்கின் மூன்று குமாரரையும் காலேப் துரத்திவிட்டு,
14. Caleb drove out the three sons of Anak: Sheshai, Ahiman and Talmai, descended from Anak.
15. அங்கேயிருந்து தெபீரின் குடிகளிடத்திற்குப் போனான்; முற்காலத்திலே தெபீரின் பேர் கீரியாத்செப்பேர்.
15. From there he marched on the inhabitants of Debir; Debir in olden days was called Kiriath-Sepher.
16. கீரியாத்செப்பேரை சங்காரம்பண்ணிப் பிடிக்கிறவனுக்கு, என் குமாரத்தியாகிய அக்சாளை விவாகம்பண்ணிக்கொடுப்பேன் என்று காலேப் சொன்னான்.
16. Caleb then said, 'To the man who attacks and takes Kiriath-Sepher, I shall give my daughter Achsah as wife.'
17. அப்பொழுது காலேபின் சகோதரனாகிய கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைப் பிடித்தான்; ஆகையால் தன் குமாரத்தி அக்சாளை அவனுக்கு விவாகம்பண்ணிக்கொடுத்தான்.
17. The man who captured it was Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, who gave him his daughter Achsah as wife.
18. அவள் புறப்படுகையில், என் தகப்பனிடத்தில் ஒரு வயல்வெளியைக் கேட்கவேண்டும் என்று அவனிடத்தில் உத்தரவு பெற்றுக்கொண்டு, கழுதையின்மேலிருந்து இறங்கினாள். காலேப் பார்த்து: உனக்கு என்னவேண்டும் என்றான்.
18. When she arrived, he urged her to ask her father for arable land, but when she alighted from the donkey and Caleb asked her, 'What is the matter?'
19. அப்பொழுது அவள்: எனக்கு ஒரு ஆசீர்வாதம் தரவேண்டும்; எனக்கு வறட்சியான நிலத்தைத் தந்தீர்; நீர்ப்பாய்ச்சலான நிலத்தையும் எனக்குத் தரவேண்டும் என்றாள்; அப்பொழுது அவளுக்கு மேற்புறத்திலும் கீழ்ப்புறத்திலும் நீர்ப்பாய்ச்சலான நிலங்களைக் கொடுத்தான்.
19. she said to him, 'Grant me a blessing! As the land you have given me is the Negeb, give me springs of water too!' So Caleb gave her what she wanted, the upper springs and the lower springs.
20. யூதா புத்திரருக்கு அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி உண்டான சுதந்தரம் என்னவென்றால்:
20. Such was the heritage of the tribe of the sons of Judah, by clans.
21. கடையாந்தரத் தென்புறமான ஏதோமின் எல்லைக்கு நேராய், யூதா புத்திரரின் கோத்திரத்திற்குக் கிடைத்த பட்டணங்களாவன: கப்செயேல், ஏதேர், யாகூர்,
21. Towns at the extremity of the tribe of the sons of Judah, near the frontier of Edom in the Negeb: Kabzeel, Arad, Jagur,
22. கீனா. திமோனா, ஆதாதா,
22. Kinah, Dimon, Aroer,
23. கேதேஸ், ஆத்சோர், இத்னான்,
23. Kedesh, Hazor-Ithnan,
24. சீப், தேலெம், பெயாலோத்,
24. Ziph, Telem, Bealoth,
25. ஆத்சோர், அதாத்தா, கீரியோத், எஸ்ரோன் என்னும் ஆத்சோர்,
25. Hazor-Hadattah, Kiriath-Hezron -- that is, Hazor-
26. ஆமாம், சேமா, மொலாதா,
26. Amam, Shema, Moladah,
27. ஆத்சார்காதா, எஸ்மோன், பெத்பாலேத்,
27. Hazar-Gaddah, Heshmon, Beth-Pelet,
28. ஆத்சார்சுவால், பெயர்செபா, பிஸ்யோத்யா,
28. Hazar-Shual, Beersheba and its dependencies,
29. பாலா, ஈயிம், ஆத்சேம்,
29. Baalah, Iim, Ezem,
30. எல்தோலாத், கெசீல், ஒர்மா,
30. Eltolad, Chesil, Hormah,
31. சிக்லாக், மத்மன்னா, சன்சன்னா,
31. Ziklag, Madmannah, Sansannah,
32. லெபாயோத், சில்லீம், ஆயின், ரிம்மோன் என்பவைகள்; எல்லாப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட இருபத்தொன்பது.
32. Lebaoth, Shilhim, Ain and Rimmon: in all, twenty-nine towns with their villages.
33. பள்ளத்தாக்கு நாட்டில் எஸ்தாவோல், சோரியா, அஷ்னா,
33. In the lowlands: Eshtaol, Zorah, Ashnah,
34. சனோகா, என்கன்னீம், தப்புவா, ஏனாம்,
34. Zanoah, En-Gannim, Tappuah, Enam,
35. யர்மூத், அதுல்லாம், சோக்கோ, அசேக்கா,
35. Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah,
36. சாராயீம், அதித்தாயீம், கெதேரா, கேதெரொத்தாயீம்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட பதினான்கு.
36. Shaaraim, Aditaim, Ha-Gederah and Gederothaim: fourteen towns with their villages.
37. சேனான், அதாஷா, மிக்தால்காத்,
37. Zenan, Hadashah, Migdal-Gad,
38. திலியான், மிஸ்பே, யோக்தெயேல்,
38. Dilean, Ha-Mizpeh, Jokteel,
39. லாகீஸ், போஸ்காத், எக்லோன்,
39. Lachish, Bozkath, Eglon,
40. காபோன், லகமாம், கித்லீஷ்,
40. Cabbon, Lahmas, Chitlish,
41. கெதெரோத், பெத்டாகோன், நாகமா, மக்கேதா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்படப் பதினாறு.
41. Gederoth, Beth-Dagon, Naamah and Makkedah: sixteen towns with their villages.
42. லிப்னா, ஏத்தேர், ஆஷான்,
42. Libna, Ether, Asham,
43. இப்தா, அஸ்னா, நெத்சீப்,
43. Iphtah, Ashnah, Nezib,
44. கேகிலா, அக்சீப், மரேஷா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட ஒன்பது.
44. Keilah, Achzib and Mareshah: nine towns with their villages.
45. எக்ரோனும் அதின் வெளிநிலங்களும் கிராமங்களும்,
45. Ekron with its dependencies and its villages.
46. எக்ரோன் துவக்கிச் சமுத்திரம் மட்டும், அஸ்தோத்தின் புறத்திலிருக்கிற சகல ஊர்களும், அவைகளின் கிராமங்களும்,
46. From Ekron to the sea, everything to the side of Ashdod, with its villages.
47. அஸ்தோத்தும், அதின் வெளிநிலங்களும் கிராமங்களும், காசாவும் எகிப்தின் நதிமட்டுமிருக்கிற அதின் வெளிநிலங்களும் கிராமங்களுமே; பெரிய சமுத்திரமே எல்லை.
47. Ashdod with its dependencies and its villages; Gaza with its dependencies and its villages as far as the Torrent of Egypt, the Great Sea forming the boundary.
48. மலைகளில், சாமீர், யாத்தீர், சோக்கோ,
48. In the highlands: Shamir, Jattir, Socoh,
49. தன்னா, தெபீர் என்னப்பட்ட கீரியாத்சன்னா,
49. Dannah, Kiriath-Sepher, now Debir,
50. ஆனாப், எஸ்தெமொ, ஆனீம்,
50. Anab, Eshtemoh, Anim,
51. கோசேன், ஓலோன், கிலொ; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்படப் பதினொன்று.
51. Goshen, Holon and Giloh: eleven towns with their villages.
52. அராப், தூமா, எஷியான்,
52. Arab, Dumah, Eshan,
53. யானூம், பெத்தப்புவா, ஆப்பெக்கா,
53. Janum, Beth-Tappuah, Aphekah,
54. உம்தா, எபிரோனாகிய கீரியாத் அர்பா, சீயோர்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட ஒன்பது.
54. Humtah, Kiriath-Arba, now Hebron, and Zior: nine towns with their villages.
55. மாகோன், கர்மேல், சீப், யுத்தா,
55. Maon, Carmel, Ziph, Juttah,
56. யெஸ்ரயேல், யொக்தெயாம், சனோகா,
56. Jezreel, Jokdeam, Zanoah,
57. காயின், கிபியா, திம்னா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்படப் பத்து.
57. Ha-Kain, Gibeah and Timnah: ten towns with their villages.
58. அல்கூல், பெத்சூர், கெதோர்,
58. Halhul, Beth-Zur, Gedor,
59. மகாராத், பெதானோத், எல்தெகோன்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட ஆறு.
59. Maarath, Beth-Anoth and Eltekon: six towns with their villages. Tekoa, Ephrathah, now Bethlehem, Peor, Etam, Kulon, Tatam, Sores, Carem, Gallim, Bether and Manach: eleven towns with their villages.
60. கீரியாத்யெயாரீமாகிய கீரியாத்பாகால், ரபா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட இரண்டு.
60. Kiriath-Baal, that is Kiriath-Jearim, and Rabbah: two towns with their villages.
61. வனாந்தரத்தில், பெத்அரபா, மித்தீன், செக்காக்கா,
61. In the desert: Beth-Arabah, Middin, Secacah,
62. நிப்சான், உப்புப்பட்டணம், என்கேதி; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட ஆறு.
62. Nibshan, Salt Town and En-Gedi: six towns with their villages.
63. எருசலேமிலே குடியிருந்த எபூசியரை யூதா புத்திரர் துரத்திவிடக்கூடாமற்போயிற்று; ஆகையால் இந்நாள்மட்டும் எபூசியர் யூதா புத்திரரோடே எருசலேமிலே குடியிருக்கிறார்கள்.
63. The Jebusites, however, who lived in Jerusalem, the sons of Judah were unable to dispossess, and the Jebusites still live in Jerusalem today, side by side with the sons of Judah.