Joshua - யோசுவா 15 | View All

1. யூதா புத்திரரின் கோத்திரத்திற்கு அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி உண்டான பங்குவீதமாவது: ஏதோமின் எல்லைக்கு அருகான சீன்வனாந்தரமே தென்புறத்தின் கடையெல்லை.

1. The clans of the Judah tribe were given land that went south along the border of Edom, and at its farthest point south it even reached the Zin Desert.

2. தென்புறமான அவர்களுடைய எல்லை உப்புக்கடலின் கடைசியில் தெற்கு முகமாயிருக்கிற முனைதுவக்கி,

2. Judah's southern border started at the south end of the Dead Sea.

3. தென்புறத்திலிருக்கிற அக்ராபீமின் மேடுகளுக்கும், அங்கேயிருந்து சீனுக்கும் போய், தெற்கேயிருக்கிற காதேஸ்பர்னெயாவுக்கு ஏறி, எஸ்ரோனைக் கடந்து, ஆதாருக்கு ஏறி, கர்க்காவைச் சுற்றிப் போய்,

3. As it went west from there, it ran south of Scorpion Pass to Zin, and then came up from the south to Kadesh-Barnea. It continued past Hezron up to Addar, turned toward Karka,

4. அஸ்மோனுக்கும், அங்கேயிருந்து எகிப்தின் ஆற்றுக்கும் சென்று, கடல் மட்டும் போய் முடியும்; இதுவே உங்களுக்குத் தென்புறமான எல்லையாயிருக்கும் என்றான்.

4. and ran along to Azmon. After that, it followed the Egyptian Gorge and ended at the Mediterranean Sea. This was also Israel's southern border.

5. கீழ்ப்புறமான எல்லை, யோர்தான் முகத்துவாரமட்டும் இருக்கிற உப்புக்கடல். வடபுறமான எல்லை, யோர்தான் முகத்துவாரமிருக்கிற கடலின் முனைதுவக்கி,

5. Judah's eastern border ran the full length of the Dead Sea. The northern border started at the northern end of the Dead Sea.

6. பெத்எக்லாவுக்கு ஏறி, வடக்கேயிருக்கிற பெத்அரபாவைக் கடந்து, ரூபனின் குமாரனாகிய போகனின் கல்லுக்கு ஏறிப்போய்,

6. From there it went west up to Beth-Hoglah, continued north of Beth-Arabah, and went up to the Monument of Bohan, who belonged to the Reuben tribe.

7. அப்புறம் ஆகோர் பள்ளத்தாக்கைவிட்டுத் தெபீருக்கு ஏறி, வடக்கே ஆற்றின் தென்புறமான அதும்மீமின் மேட்டுக்கு முன்பாக இருக்கிற கில்காலுக்கு நேராகவும், அங்கேயிருந்து என்சேமேசின் தண்ணீரிடத்துக்கும் போய், ரொகேல் என்னும் கிணற்றுக்குச் சென்று,

7. From there, it went to Trouble Valley and Debir, then turned north and went to Gilgal, which is on the north side of the valley across from Adummim Pass. It continued on to Enshemesh, Enrogel,

8. அப்புறம் எபூசியர் குடியிருக்கிற எருசலேமுக்குத் தென்புறமாய் இன்னோமுடைய குமாரனின் பள்ளத்தாக்கைக் கடந்து, வடக்கேயிருக்கிற இராட்சதருடைய பள்ளத்தாக்கின் கடைசியில் மேற்காக இன்னோம் பள்ளத்தாக்கின் முன்னிருக்கிற மலையின் சிகரமட்டும் ஏறிப்போய்,

8. and up through Hinnom Valley on the land sloping south from Jerusalem. The city of Jerusalem itself belonged to the Jebusites. Next, the border went up to the top of the mountain on the west side of Hinnom Valley and at the north end of Rephaim Valley.

9. அந்த மலையின் சிகரத்திலிருந்து நெப்தோவாவின் நீரூற்றுக்குப் போய், எப்பெரோன் மலையின் பட்டணங்களுக்குச் சென்று, கீரியாத்யெயாரீமாகிய பாலாவுக்குப் போய்,

9. At the top of the mountain it turned and went to Nephtoah Spring and then to the ruins on Mount Ephron. From there, it went to Baalah, which is now called Kiriath-Jearim.

10. பாலாவிலிருந்து மேற்கே சேயீர் மலைக்குத் திரும்பி, வடக்கே இருக்கிற கெசலோனாகிய யெயாரீம் மலைக்குப் பக்கமாகப் போய், பெத்ஷிமேசுக்கு இறங்கி, திம்னாவுக்குப் போய்,

10. From Baalah the northern border curved west to Mount Seir and then ran along the northern ridge of Mount Jearim, where Chesalon is located. Then it went down to Beth-Shemesh and over to Timnah.

11. அப்புறம் வடக்கேயிருக்கிற எக்ரோனுக்குப் பக்கமாய்ச் சென்று, சிக்ரோனுக்கு ஓடி, பாலாமலையைக் கடந்து, யாப்னியேலுக்குச் சென்று, கடலிலே முடியும்.

11. It continued along to the hillside north of Ekron, curved around to Shikkeron, and then went to Mount Baalah. After going to Jabneel, the border finally ended at the Mediterranean Sea,

12. மேற்புறமான எல்லை, பெரிய சமுத்திரமே; இது யூதா புத்திரருக்கு அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி சுற்றிலுமிருக்கும் எல்லை.

12. which was Judah's western border. The clans of Judah lived within these borders.

13. எப்புன்னேயின் குமாரனாகிய காலேபுக்கு, யோசுவா, கர்த்தர் தனக்குக் கட்டளையிட்டபடி, ஏனாக்கின் தகப்பனாகிய அர்பாவின் பட்டணமான எபிரோனை, யூதா புத்திரரின் நடுவே, பங்காகக் கொடுத்தான்.

13. Joshua gave Caleb some land among the people of Judah, as God had told him to do. Caleb's share was Hebron, which at that time was known as Arba's Town, because Arba was the famous ancestor of the Anakim.

14. அங்கேயிருந்த சேசாய், அகீமான், தல்மாய் என்னும் ஏனாக்கின் மூன்று குமாரரையும் காலேப் துரத்திவிட்டு,

14. Caleb attacked Hebron and forced the three Anakim clans of Sheshai, Ahiman, and Talmai to leave.

15. அங்கேயிருந்து தெபீரின் குடிகளிடத்திற்குப் போனான்; முற்காலத்திலே தெபீரின் பேர் கீரியாத்செப்பேர்.

15. Next, Caleb started a war with the town of Debir, which at that time was called Kiriath-Sepher.

16. கீரியாத்செப்பேரை சங்காரம்பண்ணிப் பிடிக்கிறவனுக்கு, என் குமாரத்தியாகிய அக்சாளை விவாகம்பண்ணிக்கொடுப்பேன் என்று காலேப் சொன்னான்.

16. He told his men, 'The man who captures Kiriath-Sepher can marry my daughter Achsah.'

17. அப்பொழுது காலேபின் சகோதரனாகிய கேனாசின் மகன் ஒத்னியேல் அதைப் பிடித்தான்; ஆகையால் தன் குமாரத்தி அக்சாளை அவனுக்கு விவாகம்பண்ணிக்கொடுத்தான்.

17. Caleb's nephew Othniel captured Kiriath-Sepher, and Caleb let him marry Achsah.

18. அவள் புறப்படுகையில், என் தகப்பனிடத்தில் ஒரு வயல்வெளியைக் கேட்கவேண்டும் என்று அவனிடத்தில் உத்தரவு பெற்றுக்கொண்டு, கழுதையின்மேலிருந்து இறங்கினாள். காலேப் பார்த்து: உனக்கு என்னவேண்டும் என்றான்.

18. Right after the wedding, Achsah started telling Othniel that he ought to ask her father for a field. She went to see her father, and while she was getting down from her donkey, Caleb asked her, 'What's bothering you?'

19. அப்பொழுது அவள்: எனக்கு ஒரு ஆசீர்வாதம் தரவேண்டும்; எனக்கு வறட்சியான நிலத்தைத் தந்தீர்; நீர்ப்பாய்ச்சலான நிலத்தையும் எனக்குத் தரவேண்டும் என்றாள்; அப்பொழுது அவளுக்கு மேற்புறத்திலும் கீழ்ப்புறத்திலும் நீர்ப்பாய்ச்சலான நிலங்களைக் கொடுத்தான்.

19. She answered, 'I need your help. The land you gave me is in the Southern Desert, so I really need some spring-fed ponds for a water supply.' Caleb gave her a couple of small ponds, named Higher Pond and Lower Pond.

20. யூதா புத்திரருக்கு அவர்களுடைய வம்சங்களின்படி உண்டான சுதந்தரம் என்னவென்றால்:

20. The following is a list of the towns in each region given to the Judah clans:

21. கடையாந்தரத் தென்புறமான ஏதோமின் எல்லைக்கு நேராய், யூதா புத்திரரின் கோத்திரத்திற்குக் கிடைத்த பட்டணங்களாவன: கப்செயேல், ஏதேர், யாகூர்,

21. The first region was located in the Southern Desert along the border with Edom, and it had the following twenty-nine towns with their surrounding villages: Kabzeel, Eder, Jagur, Kinah, Dimonah, Aradah, Kedesh, Hazor of Ithnan, Ziph, Telem, Bealoth, Hazor-Hadattah, Kerioth-Hezron, which is also called Hazor, Amam, Shema, Moladah, Hazar-Gaddah, Heshmon, Beth-Pelet, Hazar-Shual, Beersheba and its surrounding villages, Baalah, Iim, Ezem, Eltolad, Chesil, Hormah, Ziklag, Madmannah, Sansannah, Lebaoth, Shilhim, and Enrimmon.

22. கீனா. திமோனா, ஆதாதா,

22. (SEE 15:21)

23. கேதேஸ், ஆத்சோர், இத்னான்,

23. (SEE 15:21)

24. சீப், தேலெம், பெயாலோத்,

24. (SEE 15:21)

25. ஆத்சோர், அதாத்தா, கீரியோத், எஸ்ரோன் என்னும் ஆத்சோர்,

25. (SEE 15:21)

26. ஆமாம், சேமா, மொலாதா,

26. (SEE 15:21)

27. ஆத்சார்காதா, எஸ்மோன், பெத்பாலேத்,

27. (SEE 15:21)

28. ஆத்சார்சுவால், பெயர்செபா, பிஸ்யோத்யா,

28. (SEE 15:21)

29. பாலா, ஈயிம், ஆத்சேம்,

29. (SEE 15:21)

30. எல்தோலாத், கெசீல், ஒர்மா,

30. (SEE 15:21)

31. சிக்லாக், மத்மன்னா, சன்சன்னா,

31. (SEE 15:21)

32. லெபாயோத், சில்லீம், ஆயின், ரிம்மோன் என்பவைகள்; எல்லாப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட இருபத்தொன்பது.

32. (SEE 15:21)

33. பள்ளத்தாக்கு நாட்டில் எஸ்தாவோல், சோரியா, அஷ்னா,

33. The second region was located in the northern part of the lower foothills, and it had the following fourteen towns with their surrounding villages: Eshtaol, Zorah, Ashnah, Zanoah, En-Gannim, Tappuah, Enam, Jarmuth, Adullam, Socoh, Azekah, Shaaraim, Adithaim, Gederah, and Gederothaim.

34. சனோகா, என்கன்னீம், தப்புவா, ஏனாம்,

34. (SEE 15:33)

35. யர்மூத், அதுல்லாம், சோக்கோ, அசேக்கா,

35. (SEE 15:33)

36. சாராயீம், அதித்தாயீம், கெதேரா, கேதெரொத்தாயீம்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட பதினான்கு.

36. (SEE 15:33)

37. சேனான், அதாஷா, மிக்தால்காத்,

37. The third region was located in the southern part of the lower foothills, and it had the following sixteen towns with their surrounding villages: Zenan, Hadashah, Migdalgad, Dilan, Mizpeh, Joktheel, Lachish, Bozkath, Eglon, Cabbon, Lahmas, Chitlish, Gederoth, Beth-Dagon, Naamah, and Makkedah.

38. திலியான், மிஸ்பே, யோக்தெயேல்,

38. (SEE 15:37)

39. லாகீஸ், போஸ்காத், எக்லோன்,

39. (SEE 15:37)

40. காபோன், லகமாம், கித்லீஷ்,

40. (SEE 15:37)

41. கெதெரோத், பெத்டாகோன், நாகமா, மக்கேதா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்படப் பதினாறு.

41. (SEE 15:37)

42. லிப்னா, ஏத்தேர், ஆஷான்,

42. The fourth region was located in the central part of the lower foothills, and it had the following nine towns with their surrounding villages: Libnah, Ether, Ashan, Iphtah, Ashnah, Nezib, Keilah, Achzib, and Mareshah.

43. இப்தா, அஸ்னா, நெத்சீப்,

43. (SEE 15:42)

44. கேகிலா, அக்சீப், மரேஷா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட ஒன்பது.

44. (SEE 15:42)

45. எக்ரோனும் அதின் வெளிநிலங்களும் கிராமங்களும்,

45. The fifth region was located along the Mediterranean seacoast, and it had the following towns with their surrounding settlements and villages: Ekron and the towns between there and the coast, Ashdod and the larger towns nearby, Gaza, the towns from Gaza to the Egyptian Gorge, and the towns along the coast of the Mediterranean Sea.

46. எக்ரோன் துவக்கிச் சமுத்திரம் மட்டும், அஸ்தோத்தின் புறத்திலிருக்கிற சகல ஊர்களும், அவைகளின் கிராமங்களும்,

46. (SEE 15:45)

47. அஸ்தோத்தும், அதின் வெளிநிலங்களும் கிராமங்களும், காசாவும் எகிப்தின் நதிமட்டுமிருக்கிற அதின் வெளிநிலங்களும் கிராமங்களுமே; பெரிய சமுத்திரமே எல்லை.

47. (SEE 15:45)

48. மலைகளில், சாமீர், யாத்தீர், சோக்கோ,

48. The sixth region was in the southwestern part of the hill country, and it had the following eleven towns with their surrounding villages: Shamir, Jattir, Socoh, Dannah, Kiriath-Sannah, which is now called Debir, Anab, Eshtemoh, Anim, Goshen, Holon, and Giloh.

49. தன்னா, தெபீர் என்னப்பட்ட கீரியாத்சன்னா,

49. (SEE 15:48)

50. ஆனாப், எஸ்தெமொ, ஆனீம்,

50. (SEE 15:48)

51. கோசேன், ஓலோன், கிலொ; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்படப் பதினொன்று.

51. (SEE 15:48)

52. அராப், தூமா, எஷியான்,

52. The seventh region was located in the south-central part of Judah's hill country, and it had the following nine towns with their surrounding villages: Arab, Dumah, Eshan, Janim, Beth-Tappuah, Aphekah, Humtah, Kiriath-Arba, which is now called Hebron, and Zior.

53. யானூம், பெத்தப்புவா, ஆப்பெக்கா,

53. (SEE 15:52)

54. உம்தா, எபிரோனாகிய கீரியாத் அர்பா, சீயோர்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட ஒன்பது.

54. (SEE 15:52)

55. மாகோன், கர்மேல், சீப், யுத்தா,

55. The eighth region was located in the southeastern part of the hill country, and it had the following ten towns with their surrounding villages: Maon, Carmel, Ziph, Juttah, Jezreel, Jokdeam, Zanoah, Kain, Gibeah, and Timnah.

56. யெஸ்ரயேல், யொக்தெயாம், சனோகா,

56. (SEE 15:55)

57. காயின், கிபியா, திம்னா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்படப் பத்து.

57. (SEE 15:55)

58. அல்கூல், பெத்சூர், கெதோர்,

58. The ninth region was located in the central part of Judah's hill country, and it had the following six towns with their surrounding villages: Halhul, Beth-Zur, Gedor, Maarath, Beth-Anoth, and Eltekon. The tenth region was located in the north-central part of Judah's hill country, and it had the following eleven towns with their surrounding villages: Tekoa, Ephrath, which is also called Bethlehem, Peor, Etam, Culon, Tatam, Shoresh, Kerem, Gallim, Bether, and Manahath.

59. மகாராத், பெதானோத், எல்தெகோன்; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட ஆறு.

59. (SEE 15:58)

60. கீரியாத்யெயாரீமாகிய கீரியாத்பாகால், ரபா; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட இரண்டு.

60. The eleventh region was located in the northern part of Judah's hill country, and it had the following two towns with their surrounding villages: Rabbah, and Kiriath-Baal, which is also called Kiriath-Jearim.

61. வனாந்தரத்தில், பெத்அரபா, மித்தீன், செக்காக்கா,

61. The twelfth region was located in the desert along the Dead Sea, and it had the following six towns with their surrounding villages: Beth-Arabah, Middin, Secacah, Nibshan, Salt Town, and En-Gedi.

62. நிப்சான், உப்புப்பட்டணம், என்கேதி; இந்தப் பட்டணங்களும் அவைகளுடைய கிராமங்களுமுட்பட ஆறு.

62. (SEE 15:61)

63. எருசலேமிலே குடியிருந்த எபூசியரை யூதா புத்திரர் துரத்திவிடக்கூடாமற்போயிற்று; ஆகையால் இந்நாள்மட்டும் எபூசியர் யூதா புத்திரரோடே எருசலேமிலே குடியிருக்கிறார்கள்.

63. The Jebusites lived in Jerusalem, and the people of the Judah tribe could not capture the city and get rid of them. That's why Jebusites still live in Jerusalem along with the people of Judah.



Shortcut Links
யோசுவா - Joshua : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
ஆதியாகமம் - Genesis | யாத்திராகமம் - Exodus | லேவியராகமம் - Leviticus | எண்ணாகமம் - Numbers | உபாகமம் - Deuteronomy | யோசுவா - Joshua | நியாயாதிபதிகள் - Judges | ரூத் - Ruth | 1 சாமுவேல் - 1 Samuel | 2 சாமுவேல் - 2 Samuel | 1 இராஜாக்கள் - 1 Kings | 2 இராஜாக்கள் - 2 Kings | 1 நாளாகமம் - 1 Chronicles | 2 நாளாகமம் - 2 Chronicles | எஸ்றா - Ezra | நெகேமியா - Nehemiah | எஸ்தர் - Esther | யோபு - Job | சங்கீதம் - Psalms | நீதிமொழிகள் - Proverbs | பிரசங்கி - Ecclesiastes | உன்னதப்பாட்டு - Song of Songs | ஏசாயா - Isaiah | எரேமியா - Jeremiah | புலம்பல் - Lamentations | எசேக்கியேல் - Ezekiel | தானியேல் - Daniel | ஓசியா - Hosea | யோவேல் - Joel | ஆமோஸ் - Amos | ஒபதியா - Obadiah | யோனா - Jonah | மீகா - Micah | நாகூம் - Nahum | ஆபகூக் - Habakkuk | செப்பனியா - Zephaniah | ஆகாய் - Haggai | சகரியா - Zechariah | மல்கியா - Malachi | மத்தேயு - Matthew | மாற்கு - Mark | லூக்கா - Luke | யோவான் - John | அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் - Acts | ரோமர் - Romans | 1 கொரிந்தியர் - 1 Corinthians | 2 கொரிந்தியர் - 2 Corinthians | கலாத்தியர் - Galatians | எபேசியர் - Ephesians | பிலிப்பியர் - Philippians | கொலோசெயர் - Colossians | 1 தெசலோனிக்கேயர் - 1 Thessalonians | 2 தெசலோனிக்கேயர் - 2 Thessalonians | 1 தீமோத்தேயு - 1 Timothy | 2 தீமோத்தேயு - 2 Timothy | தீத்து - Titus | பிலேமோன் - Philemon | எபிரேயர் - Hebrews | யாக்கோபு - James | 1 பேதுரு - 1 Peter | 2 பேதுரு - 2 Peter | 1 யோவான் - 1 John | 2 யோவான் - 2 John | 3 யோவான் - 3 John | யூதா - Jude | வெளிப்படுத்தின விசேஷம் - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | tamil Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Tamil Bible Commentary |