Leviticus - லேவியராகமம் 25 | View All

1. கர்த்தர் சீனாய்மலையில் மோசேயை நோக்கி:

1. mariyu yehovaa seenaayikondameeda mosheku eelaagu selavicchenu

2. நீ இஸ்ரவேல் புத்திரரோடே சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால்: நான் உங்களுக்குக் கொடுக்கும் தேசத்திலே நீங்கள் போய்ச் சேர்ந்திருக்கும்போது, தேசம் கர்த்தருக்கென்று ஓய்வு கொண்டாடவேண்டும்.

2. neevu ishraayeleeyulathoo itla numunenu meekichuchunna dheshamuloniki meeru vachina tharuvaatha aa bhoomikooda yehovaa perata vishraanthi kaalamunu, aacharimpavalenu.

3. ஆறுவருஷம் உன் வயலை விதைத்து, உன் திராட்சத்தோட்டத்தைக் கிளைகழித்து, அதின் பலனைச் சேர்ப்பாயாக.

3. aaru samvatsaramulu nee chenu vitthavalenu. aaru samvatsaramulu nee phalavruksha mulathootanu baddinchi daani phalamulanu koorchukonavachunu.

4. ஏழாம் வருஷத்திலோ, கர்த்தருக்கென்று ஓய்ந்திருக்கும் ஓய்வு தேசத்திற்கு இருக்கவேண்டும்; அதில் உன் வயலை விதைக்காமலும், உன் திராட்சத்தோட்டத்தைக் கிளைகழிக்காமலும்,

4. edava samvatsaramu bhoomiki mahaa vishraanthi kaalamu, anagaa yehovaa perata vishraanthi samvatsara mugaa undavalenu. Andulo nee chenu vittha koodadu; nee phalavrukshamulathootanu shuddhiparachakoodadu.

5. தானாய் விளைந்து பயிரானதை அறுக்காமலும், கிளைகழிக்காதே விட்ட திராட்சச்செடியின் பழங்களைச் சேர்க்காமலும் இருப்பாயாக; தேசத்துக்கு அது ஓய்வு வருஷமாயிருக்கக்கடவது.

5. nee kaaruchela pantanu kosikonakoodadu, shuddhiparachani nee vrukshaphalamulanu erukonakoodadu; adhi bhoomiki vishraanthi samvatsaramu.

6. தேசத்தின் ஓய்விலே பயிராகிறது உங்களுக்கு ஆகாரமாயிருப்பதாக; உன் வேலைக்காரனுக்கும், உன் வேலைக்காரிக்கும், உன் கூலிக்காரனுக்கும், உன்னிடத்தில் தங்குகிற அந்நியனுக்கும்,

6. appudu bhoomi yokka vishraanthi samvatsara sasyamu neekunu nee daasunikini nee daasikini nee jeethagaanikini neethoo niva sinchu paradheshikini aahaaramagunu.

7. உன் நாட்டு மிருகத்துக்கும், உன் தேசத்தில் இருக்கிற காட்டு மிருகத்துக்கும் அதில் விளைந்திருப்பதெல்லாம் ஆகாரமாயிருப்பதாக.

7. mariyu nee pashuvula kunu nee dheshajanthuvulakunu daani panta anthayu methagaa undunu.

8. அன்றியும், ஏழு ஓய்வு வருஷங்களுள்ள ஏழு ஏழு வருஷங்களை எண்ணுவாயாக; அந்த ஏழு ஓய்வு வருஷங்களும் நாற்பத்தொன்பது வருஷமாகும்.

8. mariyu edu vishraanthi samvatsaramulanu, anagaa edesi yendlugala samvatsaramulanu lekkimpavalenu. aa yedu vishraanthi samvatsaramulakaalamu nalubadhi tommidi samvatsaramulagunu.

9. அப்பொழுதும் ஏழாம் மாதம் பத்தாந்தேதியில் எக்காளச்சத்தம் தொனிக்கும்படி செய்யவேண்டும்; பாவநிவாரணநாளில் உங்கள் தேசமெங்கும் எக்காளச்சத்தம் தொனிக்கும்படி செய்யவேண்டும்.

9. edava nela padhi yauvanaadu mee svadheshamanthata shrunganaadamu cheyavalenu. Praayashchi tthaarthadhinamuna mee dheshamanthata aa shrunganaadamu cheyavalenu.

10. ஐம்பதாம் வருஷத்தைப் பரிசுத்தமாக்கி, தேசமெங்கும் அதின் குடிகளுக்கெல்லாம் விடுதலை கூறக்கடவீர்கள்; அது உங்களுக்கு யூபிலி வருஷம்; அதிலே உங்களில் ஒவ்வொருவனும் தன்தன் காணியாட்சிக்கும் தன் தன் குடும்பத்துக்கும் திரும்பிப் போகக்கடவன்.

10. meeru aa samvatsaramunu, anagaa ebadhiyava samvatsa ramunu parishuddhaparachi mee dheshavaasulakandariki vidudala kaliginadani chaatimpavalenu; adhi meeku sunaadamugaa nundunu; appudu meelo prathivaadu thana svaasthyamunu thirigi pondavalenu; prathivaadu thana kutumbamunaku thirigi raavalenu.

11. அந்த ஐம்பதாம் வருஷம் உங்களுக்கு யூபிலி வருஷமாயிருப்பதாக; அதிலே விதைக்காமலும், தானாய் விளைந்து பயிரானதை அறுக்காமலும், கிளைகழிக்காமல் விடப்பட்ட திராட்சச்செடியின் பழங்களைச் சேர்க்காமலும் இருப்பீர்களாக.

11. aa samvatsaramu, anagaa ebadhiyava samvatsa ramu meeku sunaadakaalamu. Andulo meeru vittha koodadu kaarupantanu koyakoodadu shuddhiparachani nee phala vrukshamula pandlanu erukonakoodadu.

12. அது யூபிலி வருஷம்; அது உங்களுக்குப் பரிசுத்தமாயிருக்கவேண்டும்; அந்த வருஷத்தில் வயல்வெளியில் விளைந்தவைகளை நீங்கள் புசிக்கவேண்டும்.

12. adhi sunaada kaalamu; adhi meeku parishuddhamagunu, polamulo daananthata adhe pandina pantanu meeru thinedaru.

13. அந்த யூபிலி வருஷத்தில் உங்களில் அவனவன் தன்தன் காணியாட்சிக்குத் திரும்பிப்போகக்கடவன்.

13. aa sunaada sanva tsaramuna meelo prathivaadu thana svaasthyamunu marala pondavalenu.

14. ஆகையால், பிறனுக்கு எதையாவது விற்றாலும், அவனிடத்தில் எதையாவது கொண்டாலும் ஒருவருக்கொருவர் அநியாயம் செய்யக்கூடாது.

14. neevu nee poruguvaaniki velaku ichina dheni vishayamulokaani nee poruguvaani daggara neevu konina dheni vishayamulo kaani meeru okarinokaru baadhimpakoodadu.

15. யூபிலி வருஷத்துக்குப் பின்வரும் வருஷங்களின் தொகைக்கேற்கப் பிறனிடத்தில் கொள்ளுவாயாக; பலனுள்ள வருஷங்களின் தொகைக்கேற்க அவன் உனக்கு விற்பானாக.

15. sunaada samvatsaramaina tharuvaatha gadachina yendla lekka choppuna nee porugu vaaniyoddha neevu daanini konavalenu. Pantala lekkachoppuna athadu neeku daanini ammavalenu.

16. பலனுள்ள வருஷங்களின் இலக்கத்தைப் பார்த்து அவன் உனக்கு விற்கிறபடியால், வருஷங்களின் தொகை ஏறினால் விலையேறவும், வருஷங்களின் தொகை குறைந்தால், விலை குறையவும் வேண்டும்.

16. aa samvatsaramula lekka hechinakoladhi daani vela hechimpavalenu, aa samvatsaramula lekka thagginakoladhi daani vela thaggimpavalenu. yelayanagaa pantala lekkachoppuna athadu daani neeku ammunu gadaa.

17. உங்களில் ஒருவனும் பிறனுக்கு அநியாயம் செய்யக்கூடாது; உன் தேவனுக்குப் பயப்படவேண்டும்; நான் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்.

17. meeru okari nokaru baadhimpaka nee dhevuniki bhayapadavalenu. Nenu mee dhevudanaina yehovaanu.

18. என் கட்டளைகளின்படி செய்து, என் நியாயங்களைக் கைக்கொண்டு அவைகளின்படி நடக்கக்கடவீர்கள்; அப்பொழுது தேசத்திலே சுகமாய்க் குடியிருப்பீர்கள்.

18. kaabatti meeru naa kattadalanu naa vidhulanu gaikoni vaati nanusarinchi naduchukonavalenu.

19. பூமி தன் கனியைத் தரும்; நீங்கள் திருப்தியாகச் சாப்பிட்டு, அதில் சுகமாய்க் குடியிருப்பீர்கள்.

19. appudu meeru aa dheshamulo surakshithamugaa nivasinche daru, aa bhoomi phalinchunu. meeru trupthigaa bhujinchi daanilo surakshithamugaa nivasinchedaru.

20. ஏழாம் வருஷத்தில் எதைப் புசிப்போம்? நாங்கள் விதைக்காமலும், விளைந்ததைச் சேர்க்காமலும் இருக்கவேண்டுமே! என்று சொல்வீர்களானால்,

20. edava yeta memu emi thindumu? Idigo memu challanu pantakoorchanu vallagaadhe anukonduremo.

21. நான் ஆறாம் வருஷத்தில் உங்களுக்கு ஆசீர்வாதத்தை அநுக்கிரகம்பண்ணுவேன்; அது உங்களுக்கு மூன்று வருஷத்தின் பலனைத் தரும்.

21. ayithe nenu aaravayeta naa deevena meeku kalugunatlu aagnaapinchedanu; adhi moodendla pantanu meeku kalugajeyunu.

22. நீங்கள் எட்டாம் வருஷத்திலே விதைத்து, ஒன்பதாம் வருஷம்மட்டும் பழைய பலனிலே சாப்பிடுவீர்கள்; அதின் பலன் விளையும்வரைக்கும் பழைய பலனைச் சாப்பிடுவீர்கள்.

22. meeru enimidava samvatsa ramuna vitthanamulu vitthi tommidava samvatsaramuvaraku paatha panta thinedaru; daani pantanu koorchuvaraku paatha daanini thinedaru.

23. தேசம் என்னுடையதாயிருக்கிறபடியால், நீங்கள் நிலங்களை அறுதியாய் விற்கவேண்டாம்; நீங்கள் பரதேசிகளும் என்னிடத்தில் புறக்குடிகளுமாயிருக்கிறீர்கள்.

23. bhoomini shaashvatha vikrayamu cheyakoodadu. aa bhoomi naadhe, meeru naayoddha kaapuramunna paradheshulu.

24. உங்கள் காணியாட்சியான தேசமெங்கும் நிலங்களை மீட்டுக்கொள்ள இடங்கொடுக்கக்கடவீர்கள்.

24. mee svaasthyamaina prathi polamu marala vidipimpabadu natlugaa daani ammukonavalenu.

25. உங்கள் சகோதரன் தரித்திரப்பட்டு, தன் காணியாட்சியிலே சிலதை விற்றால், அவன் இனத்தான் ஒருவன் வந்து, தன் சகோதரன் விற்றதை மீட்கக்கடவன்.

25. nee sahodarudu beedavaadai thana svaasthyamulo kontha ammina tharuvaatha athaniki sameepa bandhuvudu vidipimpa vachinayedala thana sahodarudu amminadaanini athadu vidi pinchunu.

26. அதை மீட்க ஒருவனும் இல்லாமல், தானே அதை மீட்கத்தக்கவனானால்,

26. ayithe okadu sameepa bandhuvudu lekaye daani vidipinchukonutaku kaavalasina sommu sampaadhinchina yedala

27. அதை விற்றபின் சென்ற வருஷங்களின் தொகையைத் தள்ளி, மீந்த தொகையை ஏற்றி, கொண்டவனுக்குக் கொடுத்து, அவன் தன் காணியாட்சிக்குத் திரும்பிப்போகக்கடவன்.

27. daanini amminadhi modalukoni gadachina samvatsara mulu lekkinchi yevariki daanini ammeno vaariki aa sheshamu marala ichi thana svaasthyamunu pondunu.

28. அப்படிக் கொடுப்பதற்கான நிர்வாகம் அவனுக்கு இல்லாவிட்டால், அவன் விற்றது வாங்கினவன் கையிலே யூபிலி வருஷம்மட்டும் இருந்து, யூபிலி வருஷத்திலே அது விடுதலையாகும்; அப்பொழுது அவன் தன் காணியாட்சிக்குத் திரும்பப்போவான்.

28. athaniki daani raabattukonutakai kaavalasina sommu dorakani yedala athadu ammina sotthu sunaadasamvatsaramuvaraku konina vaani vashamulo undavalenu. Sunaadasamvatsaramuna adhi tolagipovunu; appudathadu thana svaasthyamunu marala nondunu.

29. ஒருவன் மதில்சூழ்ந்த பட்டணத்திலுள்ள தன் வாசஸ்தலமாகிய வீட்டை விற்றால், அதை விற்ற ஒரு வருஷத்துக்குள் அதை மீட்டுக்கொள்ளலாம்; ஒரு வருஷத்துக்குள்ளாகவே அதை மீட்டுக்கொள்ளவேண்டும்.

29. okadu praakaaramugala ooriloni nivaasagruhamunu amminayedala daani amminadhinamu modalukoni nindu samvatsaramulogaa daani vidipimpavachunu; aa samvatsara dinamulone daani vidipinchukonavachunu.

30. ஒரு வருஷத்துக்குள்ளே அதை மீட்டுக்கொள்ளாதிருந்தால், மதில்சூழ்ந்த பட்டணத்திலுள்ள அந்த வீடு தலைமுறைதோறும் அதை வாங்கினவனுக்கே உரியதாகும்; யூபிலி வருஷத்திலும் அது விடுதலையாகாது.

30. ayithe aa samvatsaradhinamulu nindakamunupu daani vidipimpaniyedala praakaaramugala oorilonunna aa yillu koninavaaniki vaani tharathara mulaku adhi sthiramugaanundunu. adhi sunaada kaalamuna tolagipodu.

31. மதில்சூழப்படாத கிராமங்களிலுள்ள வீடுகளோ, தேசத்தின் நிலங்கள்போலவே எண்ணப்படும்; அவைகள் மீட்கப்படலாம்; யூபிலி வருஷத்தில் அவைகள் விடுதலையாகும்.

31. chuttunu praakaaramululeni graamamulaloni yindlanu velipolamulugaa enchavalenu. Avi vidudala kaavachunu; avi sunaadakaalamulo tolagi povunu.

32. லேவியரின் காணியாட்சியாகிய பட்டணங்களிலுள்ள வீடுகளையோ லேவியர் எக்காலத்திலும் மீட்டுக்கொள்ளலாம்.

32. ayithe leveeyula pattanamulu, anagaa vaari svaadheena pattanamulaloni yindlanu vidipinchutaku adhi kaaramu leveeyulaku shaashvathamugaa undunu.

33. இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குள்ளே லேவியருடைய பட்டணங்களிலுள்ள வீடுகள் அவர்களுக்குரிய காணியாட்சியானபடியால், லேவியரிடத்தில் அவனுடைய காணியாட்சிப் பட்டணத்திலுள்ள வீட்டை ஒருவன் வாங்கினால், விற்கப்பட்ட அந்த வீடு யூபிலி வருஷத்தில் விடுதலையாகும்.

33. leveeyula pattanamula yindlu ishraayeleeyula madhyanunna vaari svaasthyamu ganuka okadu leveeyulayoddha illu sampaa dinchina yedala pitraarjitha pattanamulo ammabadina aa yillu sunaadasamvatsaramuna tolagipovunu.

34. அவர்கள் பட்டணங்களைச் சூழ்ந்த வெளிநிலம் விற்கப்படலாகாது; அது அவர்களுக்கு நித்திய காணியாட்சியாயிருக்கும்.

34. vaaru thama pattana mula praanthabhoomulanu ammukonakoodadu; avi vaariki shaashvatha svaasthyamu.

35. உன் சகோதரன் தரித்திரப்பட்டு, கையிளைத்துப்போனவனானால் அவனை ஆதரிக்கவேண்டும்; பரதேசியைப்போலும் தங்கவந்தவனைப்போலும் அவன் உன்னோடே பிழைப்பானாக.
லூக்கா 6:35

35. paravaasiyainanu athithiyainanu nee sahodarudokadu beedavaadai niraadhaarudai neeyoddhaku vachinayedala neevu vaaniki sahaayamu cheyavalenu; athadu neevalana braduka valenu.

36. நீ அவன் கையில் வட்டியாவது பொலிசையாவது வாங்காமல், உன் தேவனுக்குப் பயந்து, உன் சகோதரன் உன்னோடே பிழைக்கும்படி செய்வாயாக.
லூக்கா 6:35

36. nee dhevuniki bhayapadi vaaniyoddha vaddinainanu theesi konakoodadu; nee sahodarudu neevalana bradukavalenu.

37. அவனுக்கு உன் பணத்தை வட்டிக்கும், உன் தானியத்தைப் பொலிசைக்கும் கொடாயாக.

37. nee rookalu vaaniki vaddikiyyakoodadu; nee aahaaramunu vaaniki laabhamuna kiyyakoodadu.

38. உங்களுக்குக் கானான் தேசத்தைக் கொடுத்து, உங்களுக்கு தேவனாயிருக்கும்படி, உங்களை எகிப்துதேசத்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணின உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் நானே.

38. nenu meeku kanaanu dheshamunichi meeku dhevudagunatlu aigupthudheshamulonundi mimmunu rappinchina mee dhevudanaina yehovaanu.

39. உன் சகோதரன் தரித்திரனாகி, உனக்கு விலைப்பட்டுப்போனால், அவனை அடிமையைப்போல ஊழியஞ்செய்ய நெருக்கவேண்டாம்.

39. neeyoddha nivasinchu nee sahodarudu beedavaadai neeku ammabadinayedala vaanichetha baanisaseva cheyinchukona koodadu.

40. அவன் கூலிக்காரனைப்போலவும் தங்கவந்தவனைப்போலவும் உன்னோடே இருந்து, யூபிலி வருஷம்மட்டும் உன்னிடத்தில் சேவிக்கக்கடவன்.

40. vaadu jeethagaanivalenu paravaasivalenu neeyoddha nivasinchu sunaadasamvatsaramuvaraku nee yoddha daasudugaa undavalenu.

41. பின்பு, தன் பிள்ளைகளோடுங்கூட உன்னை விட்டு நீங்கலாகி, தன் குடும்பத்தாரிடத்துக்கும் தன் பிதாக்களின் காணியாட்சிக்கும் திரும்பிப்போகக்கடவன்.

41. appudathadu thana pitharula svaasthyamunu marala anubhavinchunatlu thana pillalathoo kooda neeyoddhanundi bayaludheri thana vanshasthulayoddhaku thirigi vellavalenu.

42. அவர்கள் நான் எகிப்துதேசத்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணின என்னுடைய ஊழியக்காரர்; ஆகையால், அவர்கள் அடிமைகளாக விற்கப்படலாகாது.

42. ela yanagaa vaaru naake daasulaiyunnaaru, nenu aigupthulo nundi vaarini rappinchithini; daasulanu amminatlu vaarini ammakoodadu;

43. நீ அவனைக் கொடூரமாய் ஆளாமல், உன் தேவனுக்குப் பயந்திரு.
கொலோசெயர் 4:1

43. nee dhevuniki bhayapadi attivaanini kathina mugaa choodakumu.

44. உனக்கு இருக்கும் ஆண் அடிமையும் பெண் அடிமையும் சுற்றிலும் இருக்கிற புறஜாதிகளாயிருக்கவேண்டும்; அவர்களில் நீ ஆண் அடிமையையும் பெண் அடிமையையும் விலைக்கு வாங்கலாம்.

44. mee chuttupatlanunna janamulalo nundi daaseelanu daasulanu konavachunu.

45. உங்களிடத்திலே பரதேசிகளாய்த் தங்குகிற அந்நிய புத்திரரிலும், உங்கள் தேசத்தில் உங்களிடத்திலே பிறந்திருக்கிற அவர்களுடைய குடும்பத்தாரிலும் நீங்கள் உங்களுக்கு அடிமைகளைக்கொண்டு, அவர்களை உங்களுக்குச் சுதந்தரமாக்கலாம்.

45. mariyu mee madhya nivasinchu paradheshulanu nee dheshamulo vaariki puttina vaarini konavachunu; vaaru mee sotthaguduru.

46. அவர்களை உங்களுக்குப் பின்வரும் உங்கள் சந்ததியாரும் சுதந்தரிக்கும்படி நீங்கள் அவர்களைச் சுதந்தரமாக்கிக்கொள்ளலாம்; என்றைக்கும் அவர்கள் உங்களுக்கு அடிமைகளாயிருக்கலாம்; உங்கள் சகோதரராகிய இஸ்ரவேல் புத்திரரோ ஒருவரையொருவர் கொடூரமாக ஆளக்கூடாது.

46. mee tharu vaatha mee santhathivaariki svaasthyamugaa undunatlu meeru ittivaarini svathantrinchukonavachunu; vaaru shaashvathamugaa meeku daasulaguduru kaani, ishraayeleeyulaina meeru sahodarulu ganuka okani chetha okadu kathinaseva cheyinchu konakoodadu.

47. உன்னிடத்தில் இருக்கிற பரதேசியும் அந்நியனும் செல்வனாயிருக்க, அவனிடத்தில் இருக்கிற உன் சகோதரன் தரித்திரப்பட்டு, அந்தப் பரதேசிக்காவது, அந்நியனுக்காவது, பரதேசியின் குடும்பத்தாரில் எவனுக்காவது அவன் விலைப்பட்டுப்போனால்,

47. paradheshiyegaani neeyoddha nivasinchuvaadegaani dhanasampaa dhanamu chesikonunappudu athaniyoddha nivasinchu nee saho darudu beedavaadai neeyoddha nivasinchu aa paradheshikainanu aa paradheshi kutumbamulo verokani kainanu thannu ammukonina yedala

48. அவன் விலைப்பட்டுப்போனபின் திரும்ப மீட்கப்படலாம்; அவன் சகோதரரில் ஒருவன் அவனை மீட்கலாம்.

48. thannu ammu konina tharuvaatha vaaniki vidudala kaavachunu. Vaani sahodarulalo okadu vaanini vidi pimpavachunu.

49. அவனுடைய பிதாவின் சகோதரனாவது, அந்தச் சகோதரனுடைய புத்திரனாவது, அவன் குடும்பத்திலுள்ள அவனைச் சேர்ந்த இனத்தாரில் எவனாவது அவனை மீட்கலாம்; தன்னால் கூடுமானால், தன்னைத்தானே மீட்டுக்கொள்ளலாம்.

49. vaani pinathandriyegaani pinathandri kumaa rudegaani vaani vanshamulo vaani rakthasambandhiyegaani vaani vidipimpavachunu. Kaavalasina krayadhanamu vaaniki dorikina yedala thannu thaanu vidipinchukonavachunu.

50. அவன் தான் விலைப்பட்ட வருஷந்தொடங்கி, யூபிலி வருஷம்வரைக்கும் உண்டான காலத்தைத் தன்னை விலைக்குக் கொண்டவனுடன் கணக்குப் பார்க்கக்கடவன்; அவனுடைய விலைக்கிரயம் கூலிக்காரனுடைய காலக்கணக்குப்போல, வருஷத்தொகைக்கு ஒத்துப்பார்க்கவேண்டும்.

50. appudu vaadu ammabadina samvatsaramu modalu koni sunaada samvatsaramuvaraku thannu koninavaanithoo lekkachoochukona valenu. Vaani krayadhanamu aa samvatsaramula lekkachoppuna undavalenu. thaanu jeethagaadaiyundina dinamula koladhi aa krayadhanamunu thaggimpavalenu.

51. இன்னும் அநேக வருஷங்கள் இருந்தால், அவன் தன் விலைக்கிரயத்திலே அவைகளுக்குத் தக்கதைத் தன்னை மீட்கும்பொருளாகத் திரும்பக்கொடுக்கக்கடவன்.

51. inka aneka samvatsaramulu migili yundinayedala vaatinibatti thannu ammina sommulo thana vimochana krayadhanamunu marala iyyavalenu.

52. யூபிலி வருஷம்மட்டும் மீதியாயிருக்கிற வருஷங்கள் கொஞ்சமேயானால், அவனோடே கணக்குப் பார்த்து, தன் வருஷங்களுக்குத்தக்கதை, தன்னை மீட்கும் பொருளாகத் திரும்பக் கொடுக்கவேண்டும்.

52. sunaada samvatsaramunaku konni samvatsara mule thakkuvaina yedala athanithoo lekka choochukoni samvatsaramula lekkachoppuna thana vimochanakrayadhanamunu athaniki chellimpavalenu.

53. இவன் வருஷத்திற்கு வருஷம் கூலிபொருந்திக்கொண்ட கூலிக்காரனைப் போல, அவனிடத்தில் இருக்கவேண்டும்; அவன் இவனை உனக்கு முன்பாகக் கொடூரமாய் ஆளக்கூடாது.
கொலோசெயர் 4:1

53. etetiki jeethagaanivale vaadathaniyoddha undavalenu. Athadu mee kannulayeduta vaanichetha kathinamugaa seva cheyinchakoodadu.

54. இப்படி இவன் மீட்டுக்கொள்ளப்படாதிருந்தால், இவனும் இவனோடுகூட இவன் பிள்ளைகளும் யூபிலி வருஷத்தில் விடுதலையாவார்கள்.

54. athadu ee reethigaa vidipimpabadaniyedala sunaadasamvatsaramuna vaadu thana pillalathoo kooda vidudalanondunu.

55. இஸ்ரவேல் புத்திரர் என் ஊழியக்காரர்; அவர்கள் நான் எகிப்துதேசத்திலிருந்து புறப்படப்பண்ணின என் ஊழியக்காரரே; நான் உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர்.

55. yelayanagaa ishraayeleeyulu naake daasulu; nenu aigupthudheshamulo nundi rappinchina naa daasule. Nenu mee dhevudanaina yehovaanu.



Shortcut Links
லேவியராகமம் - Leviticus : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
ஆதியாகமம் - Genesis | யாத்திராகமம் - Exodus | லேவியராகமம் - Leviticus | எண்ணாகமம் - Numbers | உபாகமம் - Deuteronomy | யோசுவா - Joshua | நியாயாதிபதிகள் - Judges | ரூத் - Ruth | 1 சாமுவேல் - 1 Samuel | 2 சாமுவேல் - 2 Samuel | 1 இராஜாக்கள் - 1 Kings | 2 இராஜாக்கள் - 2 Kings | 1 நாளாகமம் - 1 Chronicles | 2 நாளாகமம் - 2 Chronicles | எஸ்றா - Ezra | நெகேமியா - Nehemiah | எஸ்தர் - Esther | யோபு - Job | சங்கீதம் - Psalms | நீதிமொழிகள் - Proverbs | பிரசங்கி - Ecclesiastes | உன்னதப்பாட்டு - Song of Songs | ஏசாயா - Isaiah | எரேமியா - Jeremiah | புலம்பல் - Lamentations | எசேக்கியேல் - Ezekiel | தானியேல் - Daniel | ஓசியா - Hosea | யோவேல் - Joel | ஆமோஸ் - Amos | ஒபதியா - Obadiah | யோனா - Jonah | மீகா - Micah | நாகூம் - Nahum | ஆபகூக் - Habakkuk | செப்பனியா - Zephaniah | ஆகாய் - Haggai | சகரியா - Zechariah | மல்கியா - Malachi | மத்தேயு - Matthew | மாற்கு - Mark | லூக்கா - Luke | யோவான் - John | அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் - Acts | ரோமர் - Romans | 1 கொரிந்தியர் - 1 Corinthians | 2 கொரிந்தியர் - 2 Corinthians | கலாத்தியர் - Galatians | எபேசியர் - Ephesians | பிலிப்பியர் - Philippians | கொலோசெயர் - Colossians | 1 தெசலோனிக்கேயர் - 1 Thessalonians | 2 தெசலோனிக்கேயர் - 2 Thessalonians | 1 தீமோத்தேயு - 1 Timothy | 2 தீமோத்தேயு - 2 Timothy | தீத்து - Titus | பிலேமோன் - Philemon | எபிரேயர் - Hebrews | யாக்கோபு - James | 1 பேதுரு - 1 Peter | 2 பேதுரு - 2 Peter | 1 யோவான் - 1 John | 2 யோவான் - 2 John | 3 யோவான் - 3 John | யூதா - Jude | வெளிப்படுத்தின விசேஷம் - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | tamil Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Tamil Bible Commentary |