Ecclesiastes - பிரசங்கி 7 | View All

1. பரிமளதைலத்தைப்பார்க்கிலும் நற்கீர்த்தியும், ஒருவனுடைய ஜனனநாளைப்பார்க்கிலும் மரணநாளும் நல்லது.

1. sugandhathailamukante manchi peru melu; okani janma dinamukante maranadhiname melu.

2. விருந்து வீட்டுக்குப் போவதிலும் துக்கவீட்டுக்குப் போவது நலம்; இதிலே எல்லா மனுஷரின் முடிவும் காணப்படும்; உயிரோடிருக்கிறவன் இதைத் தன் மனதிலே சிந்திப்பான்.

2. vindu jaruguchunna yintiki povutakante pralaapinchuchunnavaari yintiki povuta melu; yelayanagaa maranamu andarikinivachunu ganuka bradukuvaaru daanini manassuna pettuduru.

3. நகைப்பைப் பார்க்கிலும் துக்கிப்பு நலம்; முகதுக்கத்தினாலே இருதயம் சீர்ப்படும்.

3. navvutakante duḥkhapaduta melu; yelayanagaa khinnamaina mukhamu hrudayamunu gunaparachunu.

4. ஞானிகளின் இருதயம் துக்கவீட்டிலே இருக்கும்; மூடரின் இருதயம் களிப்பு வீட்டிலே இருக்கும்.

4. gnaanula manassu pralaapinchuvaari yintimeedanundunu; ayithe buddhiheenula thalampu santhooshinchuvaari madhyanundunu.

5. ஒருவன் மூடரின் பாட்டைக் கேட்பதிலும், ஞானியின் கடிந்துகொள்ளுதலைக் கேட்பது நலம்.

5. buddhiheenula paatalu vinutakante gnaanula gaddimpu vinuta melu.

6. மூடனின் நகைப்பு பானையின்கீழ் எரிகிற முள்ளுகளின் படபடப்பைப்போலிருக்கும்; இதுவும் மாயையே.

6. yelayanagaa baanakrinda chitapatayanu chithukula manta ettido buddhiheenula navvu attidhe; idiyu vyarthamu.

7. இடுக்கணானது ஞானியையும் பைத்தியக்காரனாக்கும்; பரிதானம் இருதயத்தைக் கெடுக்கும்.

7. anyaayamu cheyutavalana gnaanulu thama buddhini kolupovuduru; lanchamu puchukonutachetha manassu chedunu.

8. ஒரு காரியத்தின் துவக்கத்தைப் பார்க்கிலும் அதின் முடிவு நல்லது; பெருமையுள்ளவனைப் பார்க்கிலும் பொறுமையுள்ளவன் உத்தமன்.

8. kaaryaarambhamukante kaaryaanthamu melu; ahankaaramu galavaanikante shaanthamugalavaadu shreshthudu

9. உன் மனதில் சீக்கிரமாய்க் கோபங்கொள்ளாதே; மூடரின் நெஞ்சிலே கோபம் குடிகொள்ளும்.
யாக்கோபு 1:19

9. aatrapadi kopapadavaddu; buddhiheenula antha rindriyamulandu kopamu sukhanivaasamu cheyunu.

10. இந்நாட்களைப்பார்க்கிலும் முன் நாட்கள் நலமாயிருந்தது என்று சொல்லாதே; நீ இதைக்குறித்துக் கேட்பது ஞானமல்ல.

10. ee dinamulakante munupati dinamulu ela kshemakaramulu ani yadugavaddu; ee prashnaveyuta gnaanayukthamu kaadu

11. சுதந்தரத்தோடே ஞானம் நல்லது; சூரியனைக் காண்கிறவர்களுக்கு இதினாலே பிரயோஜனமுண்டு.

11. gnaanamu svaasthyamantha yupayogamu; sooryuni krinda bradukuvaariki adhi laabhakaramu.

12. ஞானம் கேடகம், திரவியமும் கேடகம்; ஞானம் தன்னை உடையவர்களுக்கு ஜீவனைத் தரும்; இதுவே அறிவின் மேன்மை.

12. gnaanamu aashra yaaspadamu, dravyamu aashrayaaspadamu; ayithe gnaanamu daani pondina vaari praanamunu rakshinchunu; idhe gnaanamuvalana kalugu laabhamu.

13. தேவனுடைய செயலைக் கவனித்துப்பார்; அவர் கோணலாக்கினதை நேர்மையாக்கத்தக்கவன் யார்?

13. dhevuni kriyalanu dhyaaninchumu; aayana vankaragaa chesinadaanini evadu chakkaparachunu?

14. வாழ்வுகாலத்தில் நன்மையை அநுபவித்திரு, தாழ்வுகாலத்தில் சிந்தனைசெய்; மனுஷன் தனக்குப்பின் வருவதொன்றையும் கண்டுபிடியாதபடிக்கு தேவன் இவ்விரண்டையும் ஒன்றுக்கொன்று எதிரிடையாக வைத்திருக்கிறார்.

14. sukhadhinamunandu sukhamugaa undumu, aapaddinamunandu yochinchumu; thaamu chanipoyina tharuvaatha jarugudaanini narulu telisikonakundunatlu dhevudu sukhaduḥkhamulanu jathaparachiyunnaadu.

15. இவை எல்லாவற்றையும் என் மாயையின் நாட்களில் கண்டேன்; தன் நீதியிலே கெட்டுப்போகிற நீதிமானுமுண்டு, தன் பாவத்திலே நீடித்திருக்கிற பாவியுமுண்டு.

15. naa vyarthasanchaaramula kaalamulo nenu veetinannitini chuchithini; neethi nanusarinchi nashinchina neethimanthulu kalaru. Durmaargulai yundiyu chiraayuvulaina dushtulunu kalaru.

16. மிஞ்சின நீதிமானாயிராதே, உன்னை அதிக ஞானியுமாக்காதே; உன்னை நீ ஏன் கெடுத்துக்கொள்ளவேண்டும்?

16. adhikamugaa neethimanthudavai yundakumu; adhika mugaa gnaanivikaakumu; ninnu neevela naashanamu chesi konduvu?

17. மிஞ்சின துஷ்டனாயிராதே, அதிக பேதையுமாயிராதே; உன் காலத்துக்கு முன்னே நீ ஏன் சாகவேண்டும்?

17. adhikamugaa durmaargapu panulu cheyakumu, buddhiheenamugaa thirugavaddu;nee kaalamunaku mundhugaa nee vela chanipoduvu?

18. நீ இதைப் பற்றிக்கொள்வதும் அதைக் கைவிடாதிருப்பதும் நலம்; தேவனுக்குப் பயப்படுகிறவன் இவைகள் எல்லாவற்றினின்றும் காக்கப்படுவான்.

18. neevu deeni pattukoniyundutayu daanini cheyividuvakundutayu melu; dhevuniyandu bhayabhakthulu galavaadu vaatinannitini konasaaginchunu.

19. நகரத்திலுள்ள பத்து அதிபதிகளைப் பார்க்கிலும், ஞானம் ஞானியை அதிக பெலவானாக்கும்.

19. pattanamandundu padhimandi adhikaarulakante gnaanamu galavaaniki gnaaname yekkuvaina aadhaaramu.

20. ஒரு பாவமும் செய்யாமல், நன்மையே செய்யத்தக்க நீதிமான் பூமியிலில்லை.
ரோமர் 3:10

20. paapamu cheyaka melu cheyuchundu neethimanthudu bhoomimeeda okadainanu ledu.

21. சொல்லப்படும் எல்லா வார்த்தைகளையும் கவனியாதே; கவனித்தால் உன் வேலைக்காரன் உன்னை நிந்திப்பதைக் கேள்விப்படவேண்டியதாகும்.

21. nee panivaadu ninnu shapinchuta neeku vinabadakundunatlu cheppudu maatalu lakshyapettakumu.

22. அநேகந்தரம் நீயும் பிறரை நிந்தித்தாயென்று, உன் மனதுக்குத் தெரியுமே.

22. neevunu anekamaarulu itharulanu shapinchithivani neeke telisi yunnadhi gadaa.

23. இவை எல்லாவற்றையும் ஞானத்தினால் சோதித்துப்பார்த்தேன்; நான் ஞானவானாவேன் என்றேன், அது எனக்குத் தூரமாயிற்று.

23. idi anthayu gnaanamuchetha nenu shodhinchi chuchithini, gnaanaabhyaasamu chesikondunani nenanukontini gaani adhi naaku dooramaayenu.

24. தூரமும் மகா ஆழமுமாயிருக்கிறதைக் கண்டடைகிறவன் யார்?

24. satyamainadhi dooramugaanu bahu lothugaanu unnadhi, daani parisheelana cheyagalavaadevadu

25. ஞானத்தையும், காரணகாரியத்தையும் விசாரித்து ஆராய்ந்து அறியவும், மதிகேட்டின் ஆகாமியத்தையும் புத்திமயக்கத்தின் பைத்தியத்தையும் அறியவும் என் மனதைச் செலுத்தினேன்.

25. vivechinchutakunu parishodhinchutakunu, gnaanaabhyaasamu cheyutakai sangathulayokka hethuvulanu telisikonuta kunu, bhakthiheenatha buddhiheenatha aniyu buddhiheenatha verrithana maniyu grahinchutakunu, roodhi chesikoni naa manassu nilipithini.

26. கண்ணிகளும் வலைகளுமாகிய நெஞ்சமும், கயிறுகளுமாகிய கைகளுமுடைய ஸ்திரீயானவள், சாவிலும் அதிக கசப்புள்ளவளென்று கண்டேன்; தேவனுக்கு முன்பாக சற்குணனாயிருக்கிறவன் அவளுக்குத் தப்புவான்; பாவியோ அவளால் பிடிபடுவான்.

26. maranamukante ekkuva duḥkhamu kaliginchunadhi okati naaku kanabadenu; adhi valala vantidai, urulavanti manassunu bandhakamulavanti chethulunu kaligina stree; dhevuni drushtiki manchivaarainavaaru daanini thappinchukonduru gaani paapaatmulu daanivalana pattabaduduru.

27. காரியத்தை அறியும்படிக்கு ஒவ்வொன்றாய் விசாரணைபண்ணி, இதோ, இதைக் கண்டுபிடித்தேன் என்று பிரசங்கி சொல்லுகிறான்:

27. sangathula hethuvu emainadhi kanugonutakai nenu aayaa kaaryamulanu tharachi choodagaa idi naaku kanabadenani prasanginaina nenu cheppu chunnaanu; ayithe nenu tharachi chuchinanu naaku kanabada nidi okati yunnadhi.

28. என் மனம் இன்னும் ஒன்றைத் தேடுகிறது, அதை நான் கண்டுபிடிக்கவில்லை; ஆயிரம் பேருக்குள்ளே ஒரு புருஷனைக் கண்டேன்; இவர்களெல்லாருக்குள்ளும் ஒரு ஸ்திரீயை நான் காணவில்லை.

28. adhedhanagaa veyyimandi purushu lalo nenokani chuchithini gaani anthamandi streelalo okatenu choodaledu.

29. இதோ, தேவன் மனுஷனைச் செம்மையானவனாக உண்டாக்கினார்; அவர்களோ அநேக உபாயதந்திரங்களைத் தேடிக்கொண்டார்கள்; இதைமாத்திரம் கண்டேன்.

29. idi yokatimaatramu nenu kanu gontini, emanagaa dhevudu narulanu yathaarthavanthulanugaa puttinchenu gaani vaaru vividhamaina thantramulu kalpinchu koni yunnaaru.



Shortcut Links
பிரசங்கி - Ecclesiastes : 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
ஆதியாகமம் - Genesis | யாத்திராகமம் - Exodus | லேவியராகமம் - Leviticus | எண்ணாகமம் - Numbers | உபாகமம் - Deuteronomy | யோசுவா - Joshua | நியாயாதிபதிகள் - Judges | ரூத் - Ruth | 1 சாமுவேல் - 1 Samuel | 2 சாமுவேல் - 2 Samuel | 1 இராஜாக்கள் - 1 Kings | 2 இராஜாக்கள் - 2 Kings | 1 நாளாகமம் - 1 Chronicles | 2 நாளாகமம் - 2 Chronicles | எஸ்றா - Ezra | நெகேமியா - Nehemiah | எஸ்தர் - Esther | யோபு - Job | சங்கீதம் - Psalms | நீதிமொழிகள் - Proverbs | பிரசங்கி - Ecclesiastes | உன்னதப்பாட்டு - Song of Songs | ஏசாயா - Isaiah | எரேமியா - Jeremiah | புலம்பல் - Lamentations | எசேக்கியேல் - Ezekiel | தானியேல் - Daniel | ஓசியா - Hosea | யோவேல் - Joel | ஆமோஸ் - Amos | ஒபதியா - Obadiah | யோனா - Jonah | மீகா - Micah | நாகூம் - Nahum | ஆபகூக் - Habakkuk | செப்பனியா - Zephaniah | ஆகாய் - Haggai | சகரியா - Zechariah | மல்கியா - Malachi | மத்தேயு - Matthew | மாற்கு - Mark | லூக்கா - Luke | யோவான் - John | அப்போஸ்தலருடைய நடபடிகள் - Acts | ரோமர் - Romans | 1 கொரிந்தியர் - 1 Corinthians | 2 கொரிந்தியர் - 2 Corinthians | கலாத்தியர் - Galatians | எபேசியர் - Ephesians | பிலிப்பியர் - Philippians | கொலோசெயர் - Colossians | 1 தெசலோனிக்கேயர் - 1 Thessalonians | 2 தெசலோனிக்கேயர் - 2 Thessalonians | 1 தீமோத்தேயு - 1 Timothy | 2 தீமோத்தேயு - 2 Timothy | தீத்து - Titus | பிலேமோன் - Philemon | எபிரேயர் - Hebrews | யாக்கோபு - James | 1 பேதுரு - 1 Peter | 2 பேதுரு - 2 Peter | 1 யோவான் - 1 John | 2 யோவான் - 2 John | 3 யோவான் - 3 John | யூதா - Jude | வெளிப்படுத்தின விசேஷம் - Revelation |

Explore Parallel Bibles
21st Century KJV | A Conservative Version | American King James Version (1999) | American Standard Version (1901) | Amplified Bible (1965) | Apostles' Bible Complete (2004) | Bengali Bible | Bible in Basic English (1964) | Bishop's Bible | Complementary English Version (1995) | Coverdale Bible (1535) | Easy to Read Revised Version (2005) | English Jubilee 2000 Bible (2000) | English Lo Parishuddha Grandham | English Standard Version (2001) | Geneva Bible (1599) | Hebrew Names Version | tamil Bible | Holman Christian Standard Bible (2004) | Holy Bible Revised Version (1885) | Kannada Bible | King James Version (1769) | Literal Translation of Holy Bible (2000) | Malayalam Bible | Modern King James Version (1962) | New American Bible | New American Standard Bible (1995) | New Century Version (1991) | New English Translation (2005) | New International Reader's Version (1998) | New International Version (1984) (US) | New International Version (UK) | New King James Version (1982) | New Life Version (1969) | New Living Translation (1996) | New Revised Standard Version (1989) | Restored Name KJV | Revised Standard Version (1952) | Revised Version (1881-1885) | Revised Webster Update (1995) | Rotherhams Emphasized Bible (1902) | Tamil Bible | Telugu Bible (BSI) | Telugu Bible (WBTC) | The Complete Jewish Bible (1998) | The Darby Bible (1890) | The Douay-Rheims American Bible (1899) | The Message Bible (2002) | The New Jerusalem Bible | The Webster Bible (1833) | Third Millennium Bible (1998) | Today's English Version (Good News Bible) (1992) | Today's New International Version (2005) | Tyndale Bible (1534) | Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537) | Updated Bible (2006) | Voice In Wilderness (2006) | World English Bible | Wycliffe Bible (1395) | Young's Literal Translation (1898) | Tamil Bible Commentary |