Turn Off
21st Century KJV
A Conservative Version
American King James Version (1999)
American Standard Version (1901)
Amplified Bible (1965)
Apostles' Bible Complete (2004)
Bengali Bible
Bible in Basic English (1964)
Bishop's Bible
Complementary English Version (1995)
Coverdale Bible (1535)
Easy to Read Revised Version (2005)
English Jubilee 2000 Bible (2000)
English Lo Parishuddha Grandham
English Standard Version (2001)
Geneva Bible (1599)
Hebrew Names Version
Hindi Bible
Holman Christian Standard Bible (2004)
Holy Bible Revised Version (1885)
Kannada Bible
King James Version (1769)
Literal Translation of Holy Bible (2000)
Malayalam Bible
Modern King James Version (1962)
New American Bible
New American Standard Bible (1995)
New Century Version (1991)
New English Translation (2005)
New International Reader's Version (1998)
New International Version (1984) (US)
New International Version (UK)
New King James Version (1982)
New Life Version (1969)
New Living Translation (1996)
New Revised Standard Version (1989)
Restored Name KJV
Revised Standard Version (1952)
Revised Version (1881-1885)
Revised Webster Update (1995)
Rotherhams Emphasized Bible (1902)
Tamil Bible
Telugu Bible (BSI)
Telugu Bible (WBTC)
The Complete Jewish Bible (1998)
The Darby Bible (1890)
The Douay-Rheims American Bible (1899)
The Message Bible (2002)
The New Jerusalem Bible
The Webster Bible (1833)
Third Millennium Bible (1998)
Today's English Version (Good News Bible) (1992)
Today's New International Version (2005)
Tyndale Bible (1534)
Tyndale-Rogers-Coverdale-Cranmer Bible (1537)
Updated Bible (2006)
Voice In Wilderness (2006)
World English Bible
Wycliffe Bible (1395)
Young's Literal Translation (1898)
Cross Reference Bible
1. நோவாவின் குமாரராகிய சேம், காம், யாப்பேத் என்பவர்களின் வம்சவரலாறு: ஜலப்பிரளயத்துக்குப்பின்பு அவர்களுக்குக் குமாரர் பிறந்தார்கள்.
1. Here is the story of Shem, Ham and Japheth. They were Noah's sons. After the flood, they too had sons.
2. யாப்பேத்தின் குமாரர், கோமர், மாகோகு, மாதாய், யாவான், தூபால், மேசேக்கு, தீராஸ் என்பவர்கள்.
2. The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech and Tiras.
3. கோமரின் குமாரர், அஸ்கினாஸ், ரீப்பாத்து, தொகர்மா என்பவர்கள்.
3. The sons of Gomer were Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
4. யாவானின் குமாரர், எலீசா, தர்ஷீஸ், கித்தீம், தொதானீம் என்பவர்கள்.
4. The sons of Javan were Elishah, Tarshish, the Kittim and the Rodanites.
5. இவர்களால் ஜாதிகளுடைய தீவுகள், அவனவன் பாஷையின்படியேயும், அவரவர்கள் கோத்திரத்தின்படியேயும், ஜாதியின்படியேயும், வேறுவேறு தேசங்களாய்ப் பகுக்கப்பட்டன.
5. The people who lived by the sea came from all of them. Their tribes and nations spread out into their own territories. Each tribe and nation had its own language.
6. காமுடைய குமாரர், கூஷ், மிஸ்ராயீம், பூத், கானான் என்பவர்கள்.
6. The sons of Ham were Cush, Egypt, Put and Canaan.
7. கூஷூடைய குமாரர், சேபா, ஆவிலா, சப்தா, ராமா, சப்திகா என்பவர்கள். ராமாவின் குமாரர், சேபா, திதான் என்பவர்கள்.
7. The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah and Sabteca. The sons of Raamah were Sheba and Dedan.
8. கூஷ் நிம்ரோதைப் பெற்றான்; இவன் பூமியிலே பராக்கிரமசாலியானான்.
8. Cush was the father of Nimrod. Nimrod grew up to be a mighty hero on the earth.
9. இவன் கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனாயிருந்தான்; ஆகையால், கர்த்தருக்கு முன்பாகப் பலத்த வேட்டைக்காரனான நிம்ரோதைப்போல என்னும் வழக்கச்சொல் உண்டாயிற்று.
9. He was a mighty hunter in the Lord's eyes. That's why people sometimes compare others with Nimrod. They say, 'They are like Nimrod, who is a mighty hunter in the Lord's eyes.'
10. சிநெயார் தேசத்திலுள்ள பாபேல், ஏரேக், அக்காத், கல்னே என்னும் இடங்கள் அவன் ஆண்ட ராஜ்யத்திற்கு ஆதி ஸ்தானங்கள்.
10. At first Nimrod's kingdom was made up of Babylon, Erech, Akkad and Calneh. Those cities were in the land of Babylonia.
11. அந்தத் தேசத்திலிருந்து அசூர் புறப்பட்டுப்போய், நினிவேயையும், ரெகொபோத் பட்டணத்தையும், காலாகையும்,
11. From that land he went to Assyria. There he built Nineveh, Rehoboth Ir and Calah.
12. நினிவேக்கும் காலாகுக்கும் நடுவாக ரெசேனையும் கட்டினான்; இது பெரிய பட்டணம்.
12. He also built Resen. It is between Nineveh and Calah. Nineveh is the great city.
13. மிஸ்ராயீம், லூதீமையும், அனாமீமையும், லெகாபீமையும், நப்தூகீமையும்,
13. Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites and Naphtuhites.
14. பத்ருசீமையும், பெலிஸ்தரின் சந்ததிக்குத் தலைவனாகிய கஸ்லூகீமையும், கப்தொரீமையும் பெற்றான்.
14. He was also the father of the Pathrusites, Casluhites and Caphtorites. The Philistines came from the Casluhites.
15. கானான் தன் மூத்தமகனாகிய சீதோனையும், கேத்தையும்,
15. Canaan was the father of Sidon. Sidon was his oldest son. Canaan was also the father of the Hittites,
16. எபூசியரையும், எமோரியரையும், கிர்காசியரையும்,
16. Jebusites, Amorites and Girgashites.
17. ஈவியரையும், அர்கீரியரையும், சீநியரையும்,
17. And he was the father of the Hivites, Arkites, Sinites,
18. அர்வாதியரையும், செமாரியரையும், காமாத்தியரையும் பெற்றான்; பின்பு கானானியரின் வம்சத்தார் எங்கும் பரவினார்கள்.
18. Arvadites, Zemarites and Hamathites. Later the Canaanite tribes scattered.
19. கானானியரின் எல்லை, சீதோன் முதல் கேரார் வழியாய்க் காசாமட்டுக்கும், அது முதல் சோதோம், கொமோரா, அத்மா, செபோயிம் வழியாய் லாசாமட்டுக்கும் இருந்தது.
19. The borders of Canaan went from Sidon toward Gerar all the way to Gaza. Then they went toward Sodom, Gomorrah, Admah and Zeboiim all the way to Lasha.
20. இவர்கள் தங்கள் தேசங்களிலும், தங்கள் ஜாதிகளிலுமுள்ள தங்கள் வம்சங்களின்படியேயும், தங்கள் பாஷைகளின்படியேயும் காமுடைய சந்ததியார்.
20. Those are the sons of Ham. They are listed by their tribes and languages in their territories and nations.
21. சேமுக்கும் பிள்ளைகள் பிறந்தார்கள்; அவன் ஏபேருடைய சந்ததியார் எல்லாருக்கும் தகப்பனும், மூத்தவனாகிய யாப்பேத்துக்குத் தம்பியுமாய் இருந்தான்.
21. Sons were also born to Shem. Shem was Japheth's younger brother. All of the sons of Eber came from Shem.
22. சேமுடைய குமாரர், ஏலாம், அசூர், அர்பக்சாத், லூத், ஆராம் என்பவர்கள்.
22. The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud and Aram.
23. ஆராமுடைய குமாரர், ஊத்ஸ், கூல், கேத்தெர், மாஸ் என்பவர்கள்.
23. The sons of Aram were Uz, Hul, Gether and Meshech.
24. அர்பக்சாத் சாலாவைப் பெற்றான்; சாலா ஏபேரைப் பெற்றான்.
24. Arphaxad was the father of Shelah. Shelah was the father of Eber.
25. ஏபேருக்கு இரண்டு குமாரர் பிறந்தார்கள்; ஒருவனுக்குப் பேலேகு என்று பேர்; ஏனெனில் அவனுடைய நாட்களில் பூமி பகுக்கப்பட்டது; அவனுடைய சகோதரன் பேர் யொக்தான்.
25. Eber was the father of two sons. One was named Peleg. That's because the earth was divided up in his time. His brother was named Joktan.
26. யொக்தான் அல்மோதாதையும், சாலேப்பையும், அசர்மாவேத்தையும், யேராகையும்,
26. Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth and Jerah.
27. அதோராமையும், ஊசாலையும், திக்லாவையும்,
27. He was also the father of Hadoram, Uzal, Diklah,
28. ஓபாலையும், அபிமாவேலையும், சேபாவையும்,
28. Obal, Abimael, Sheba,
29. ஒப்பீரையும், ஆவிலாவையும், யோபாபையும் பெற்றான்; இவர்கள் அனைவரும் யொக்தானுடைய குமாரர்.
29. Ophir, Havilah and Jobab. All of them were sons of Joktan.
30. இவர்களுடைய குடியிருப்பு மேசா துவக்கி, கிழக்கேயுள்ள மலையாகிய செப்பாருக்குப் போகிற வழிமட்டும் இருந்தது.
30. The area where they lived stretched from Mesha toward Sephar. It was in the eastern hill country.
31. இவர்களே தங்கள் தேசங்களிலும், தங்கள் ஜாதிகளிலுமுள்ள தங்கள் வம்சங்களின்படியேயும், தங்கள் பாஷைகளின்படியேயும் சேமுடைய சந்ததியார்.
31. Those are the sons of Shem. They are listed by their tribes and languages in their territories and nations.
32. தங்கள் ஜாதிகளிலுள்ள தங்களுடைய சந்ததிகளின்படியே நோவாவுடைய குமாரரின் வம்சங்கள் இவைகளே; ஜலப்பிரளயத்துக்குப்பின்பு இவர்களால் பூமியிலே ஜாதிகள் பிரிந்தன.
32. Those are the tribes of Noah's sons. They are listed by their family lines within their nations. From them the nations spread out over the earth after the flood.